フィリピン軍に自衛隊機を貸与 フィリピンは戦略的パートナーと

 南沙諸島問題で中国と東南アジア各国の領土問題がくすぶる中、日本とアメリカも中国が南沙諸島で勢力を伸ばすのをけん制している。
 こうした最中、急遽決まった
2016年1月に天皇陛下・皇后陛下がフィリピン・マニラを公式訪問。アジア各国の国際問題と中国を視野に入れた国際協力など政治的な理由がたくさん詰まっていたのだろう。
 2月29日
、日本政府は海上自衛隊 練習航空機 TC90 をフィリピン軍に貸与すると調印した。フィリピンではこの契約は本当にフィリピンと日本は戦略的パートナーであること実証することになります。地域の平和と安定に貢献する」とコメントしている。
http://overseas.blogmura.com/philippine/ranking.html

TC90フィリピン海軍に貸与


AMID DISPUTES WITH CHINA
PHL, Japan ink deal on transfer of defense technology, equipment

Published February 29, 2016 9:10pm
By TRISHA MACAS, GMA News

Amid their respective territorial disputes with China, the Philippines and Japan on Monday signed an agreement on Japan's transfer of defense equipment and technology to the Philippines.

Defense Secretary Voltaire Gazmin and Japanese Ambassador to the Philippines Kazuhide Ishikawa inked the Agreement Concerning the Transfer of Defense Equipment and Technology.

“This agreement would really substantiate the Philippines and Japan being strategic partners. And beyond the transfer of equipment, this agreement would enable our sides to conduct joint research, development and production projects,” Gazmin said during the signing ceremony in Quezon City.

“Let me stress  that what underpins this agreement is not only our mutual desire to enhance our respective defense capabilities, but also to contribute to regional peace and stability,” he added.

However, the defense equipment and technology have yet to be specified.

The Philippines is the first Southeast Asian country that signed such an agreement with Japan.

The agreement came after the two nations signed the Memorandum on Defense Cooperation in 2015 and Statement of Intent on Defense Cooperation in 2012.

Discussions on the defense equipment and technology transfer started in April 2014 when Japan adopted the “Three Principles on Transfer of Defense Equipment Technology."

The signing of the agreement happened on the same day that Foreign Affairs Secretary Albert del Rosarion urged China to respect the outcome of the arbitration case on the territorial dispute in the West Philippine Sea.

During his visit to the United States last week, Chinese Foreign Minister Wang Yi accused the Philippines of "political provocation" in seeking arbitration to resolve the dispute.

Wang met his counterpart US Secretary of State John Kerry, who said China was rapidly militarizing the South China Sea after building artificial islands and deploying fighters and missiles, which escalated tension in the disputed waters.

Wang said that China’s actions were just for self-defense. He added that his country was still open for bilateral talks with countries claiming parts of South China Sea.

Japan has its own territorial dispute with China in the East China Sea. -NB, GMA News
 
- See more at: http://www.gmanetwork.com/news/story/557231/news/nation/phl-japan-ink-deal-on-transfer-of-defense-technology-equipment#sthash.cyofjw6c.dpuf


http://www.gmanetwork.com/news/story/557231/news/nation/phl-japan-ink-deal-on-transfer-of-defense-technology-equipment

にほんブログ村 海外生活ブログ フィリピン情報へ   

海自機、比海軍に貸与へ…南シナ海の監視に利用
2016年02月29日 03時12分
政府は、退役した海上自衛隊の練習機(航空機)「TC90」をフィリピン海軍に貸与する方針を固めた。

 フィリピン側は、中国による南シナ海での海洋進出の動きに対し、空からの警戒・監視に利用する。日・フィリピン両政府は、今春にも貸与で合意する見通しだ。

 フィリピン海軍が警戒・監視に利用する航空機は、行動半径が約300キロと狭く、「中国が進出する南シナ海のスプラトリー(南沙)諸島全域を監視して戻ってくることは難しい」(政府筋)という。フィリピンは南沙諸島のスービ礁、ミスチーフ礁などで中国と対立しており、広範囲で活動できる航空機を求めていた。

 TC90の行動半径はフィリピン軍機の2倍以上で、南沙諸島の大半をカバーできるという。練習機であるTC90には、レーダー類などがほとんど搭載されておらず、フィリピン海軍が当面、目視による警戒・監視に利用するとみられる。



にほんブログ村 海外生活ブログ フィリピン情報へ